En ésta entrada os dejo una pequeña lista de vocabulario relacionado con hábitos, espero que sea útil.
1.-BOSTEZAR
Yawn (yooun)
- I can´t stop yawning, I must be tired. (No dejo de bostezar, debo estar cansado)
- She tried to stifle a yawn. (Intentó reprimir un bostezo)
- It´s a bit of a yawn. (Es un poco aburrido)
2.-TIRARSE UN PEDO
Fart (faat) (La "r" no se pronuncia)
- To do a fart (Tirarse un pedo)
- He is an old fart (Es un viejo indeseable)
- Everyone farts (Todo el mundo se tira pedos)
Stop farting about/arround and help me cleaning (Deja de vaguear y ayúdame a limpiar)
Burp (buup) (la "r" no se pronuncia)
- Burp your baby after feedings (Haga eructar a su bebé tras las tomas)
- I want to burp (Quiero eructar)
4.-GUIÑAR EL OJO
Wink
- He winked at me (Me guió el ojo)
- The light was winking (La luz estaba parpadeando)
- I didn´t sleep a wink last night. (Anoche no pegué ojo)
5.-METERSE EL DEDO EN LA NARIZ
Picking the nose
- He is picking his nose all the time (Se mete el dedo en la nariz todo el tiempo)
- Los mocos se pueden llamar boogers, snot, o mucus.
- To blow the nose (Sonarse la nariz)
- To have a running nose (Tener mocos)
6.-SORBER MOCOS
Sniffs / Sniffles
- You were sniffing a lot, I presumed you had a cold (Tenias muchos mocos, di por hecho que tenias catarro)
- You are sniffling a lot today, have you got a cold? (Tienes muchos mocos hoy, tienes catarro?)
7.-ESTORNUDAR
Sneeze (sniis)
- Cats make me sneeze (Los gatos me hacen estornudar)
- It´s not to be sneezed at! (Es una expresión que más o menos significa: No es moco de pavo)
8.-MASCAR CHICLE
Snap your gum (Es cuando haces ruidos, o con la boca abierta)
- He snaps his gum (Él masca chicle)
9.-ESTIRARSE
Stetch Out
- I just want to get home and stretch out on the sofa (Sólo quiero llegar a casa y estirarme en el sofá)
10.-TOSER
Cough (cof)
- The smoke made me cough (El humo me hizo toser)
- I have a dry cough (Tengo una tos seca)
- I have a hacking cough (Tengo una tos (áspera, ruidosa, que suena dolorosa)
- She started to cough up blood (Empezó a toser sangre)
- She has a nasty smoker´s caugh (Tiene una asquerosa tos de fumadora)
No hay comentarios:
Publicar un comentario