En ésta entrada os dejo otra lista de errores que solemos cometer los españoles hablando inglés. Espero que os ayude en algo.
1.- "Can´t" y "Can"
La pronunciación de éste verbo modal es algo complicada para nosotros.
- CAN´T
Es muy importante en éste caso hacer la vocal "a" larga, ya que de no hacerlo estaríamos cambiando por completo la palabra y diríamos una palabra malsonante en inglés /kʌnt/ .
- /kɑːnt/ Se pronuncia con una "A" larga (CAAAAANT)
En EEUU utilizan "æ" en lugar de la /ɑː/.
- CAN
2.- "Coke"
- /kæn/ Se pronuncia con una vocal corta "æ" que es como si dijéramos una "a" con boca preparada para decir una "e".
La pronunciación de "coca-cola" o refresco de cola, también puede dar lugar a confusiones si no la pronunciamos correctamente.
- /kəʊk/ (KOUK) Es importante hacer el "ou" ya que si decimos /kɒk/ cambiamos por completo el significado de la palabra y estaríamos diciendo una palabra malsonante.
Significa "aproximadamente", "alrededor"
- Ésta es una palabra que solemos escribir mal, añadiendo una doble "r"
Arround, pero es con UNA SOLA "R": AROUND.
4.-Series
En Inglés se utiliza "series" tanto para plural como para singular, con lo que el término "serie" o "tv serie" no se utiliza, se dice:
- I missed the second episode of the series.
5.-Aerobics
- Con la palabra "Aerobics" ocurre algo parecido al caso anterior.
- Sí existe en inglés el término "Aerobic" pero no como sustantivo, sino como adjetivo: aeróbico.
- Por lo tanto si queremos decir que vamos a hacer aerobic diríamos:
- She does aerobics.
- I go to aerobics once a week.
6.-Especial / Especially
- Hay veces que tendemos a escribir ésta palabra sin la "e" al principio.
7.-Lose-Losing
- El verbo es LOSE, LOST, LOST. Perder.
- Por su pronunciación /luːz/ hay veces que lo escribimos
LOOSE, LOOSING - "Loose" es un adjetivo que significa "suelto" "flojo".
8.-Nice to see you / Nice seeing you
Ambas se utilizan cuando nos encontramos con alguien
- Al principio de la conversación:
- It´s nice to see you
- Al final de la conversación:
- It was nice seeing you
9.-COME / GO
Venir, o ir. Pero en inglés, hay una pequeña diferencia.
- Podemos utilizar "Come" para decir "ir" siempre que uno de los dos, el que habla o al que se habla haya estado o esté en el lugar del que se habla.
- I will come to visit you or I will go to visit you. (Ambas son correctas)
- Do you remember that I came/went to see you in Paris.
- She can´t come/go to your barbacue.
10.-NEW YEARS RESOLUTIONS
Los popósitos de año nuevo se llaman "New year´s resolutions"