sábado, 20 de diciembre de 2014

EXPRESIONES

Hola a tod@s!!

En ésta entrada os dejo algunas expresiones que espero os sean útiles:

1.-BUMP INTO SOMEONE
Toparse con, encontrarse con

  • Guess who I bumped into downtown today (Adivina con quién me he encontrado hoy en el centro)
  • We bumped into Mary when we where in town last week (Nos encontramos a Mary cuando estabamos en la ciudad la semana pasada)

2.-GET YOUR HEAD AROUND
Hacerse a la idea

  • I just can´t get my head around it (No me hago a la idea)
  • I find it hard to get my mind around such complex issues (Me cuesta entender esas cuestiones tan complejas)

3.-FOR DAYS ON END
Por varios días

  • When I like a song I will play it over and over for days on end
  • We kept on traveling for days on end. (Estuvimos viajando durante días)

4.-KNOW FOR A FACT
Me consta, se seguro que

  • If I was a kid I know for a fact that (Si fuese un niño, se seguro que..)
  • I know for a fact that he is a muslim (Me consta que es musulmán)

5.-POURING RAIN
Llueve intensamente

  • It´s pouring otside (Está lloviendo mucho fuera)
  • It´s poring rain outside.

6.-SOUNDS ABOUT RIGHT
Es como "Lo veía venir" u "Obviamente"

  • I can´t fit in this dress. Sounds about right (No entro en el vestido. Se veía venir)

7.-A LIE IN
Descansar o dormir mucho y bien

  • I gave myself a proper lie in this morning(La he echado larga)
  • He let me have a massive lie in (Me ha dejado dormir mucho)

8.-THE THICK OF IT
Meollo, centro

  • The thick of the forest (El centro del bosque, en mitad del bosque)

9.-ITS A PAIN
"Es un coñazo"

  • It was a pain to get there (Fue un coñazo llegar allí)

10.-MINGLE WITH MY PEERS
Relacionarse con sus semejantes

  • I just minge with my peers (Sólo me relaciono con mis semejantes)
  •  'I mingle with my peers or no one, and since I have no peers, I mingle with no one.' J.K.Toole


lunes, 8 de diciembre de 2014

ACRÓNIMOS, ABREVIATURAS, INICIALES

Hola a tod@s!!

En ésta entrada os dejo el significado de las abreviaturas más utilizadas:

1.-B&B (biandbi)
Bead and breakfast (Hostal donde se incluye el desayuno)

2.-BC 
Before Christ

3.-BLT (BIELTI)
Bacon letuce tomato (Popular sándwich de tomate lechuga y beicon)

4.-FYI
For your information (Para tu información)

5.-VIP
Very important people

6.-UFO
Unidentified flying object (Objeto volador no identificado)

7.-RIP
Rest in peace (Descanse en paz)

8.-KO
Knockout

9.-FM
Frequency modification

10.-SOS
Save our souls

Acronimos, Iniciales...

Hola a tod@s!!

En ésta entrada os dejo otra lista de abreviaturas, espero que os sirva de ayuda:

1.-AFAIK
As far as I know (Hasta donde yo se)

2.-BBQ (bibikiu)
Barbecue (Barbacoa)

3.-WTF
What the fuck (Pero qué coño)

4.-BF /GF
Boyfriend /Girlfriend (Novio /Novia)

5.-NHS
National health service (uk) (servicio nacional de salud británico)

6.-BRB
Be right back (Ahora mismo vuelvo)

7.-DNA (dienei)
Deoxyribonucleic acid (ADN)

8.-OMG
Oh my God (Dios mio)

9.-SPF (espief)
Sun protection Factor (Factor de protección solar)

10.-ID (aidi)
Identification (Identificación)

ACRÓNIMOS, INICIALES...

Hola a tod@s!!

En ésta entrada os dejo una lista de algunas abreviaturas y su significado, espero que os sirvan de ayuda:

1.-ASAP
As soon as possible (Tan pronto como sea posible)

2.- FAQ
Frequented asked questions (Preguntas frecuentes)

3.-AKA
Also known as (También conocido como)

4.-IQ (aikiu)
Intelligence quotient (Cociente intelectual)

5.-IDN
I don´t Know (No lo se)

6.-XOXO
Besos y abrazos

7.-DIY (dieiuai)
Do it yourself (Hazlo tu mismo)

8.-Q&A (kiuandei)
Questions and answers (Preguntas y respuestas)

9.-AMT (eiemti)
Automated teller machine (Cajero automático)

10.-LOL
Laugh out loud (Partirse de risa)

martes, 2 de diciembre de 2014

VOCABULARIO

Hola a tod@s!!

Os dejo otra pequeña lista de vocabulario, espero que lo encontréis útil:


1.-Segar el césped
Mowing the lawn / to mow the grass

  • You can´t mow the grass/lawn if it´s wet (No puedes segar el césped si está húmedo)
  • I love the smell of new-mow hay (Me encanta el olor de hierba recién cortada)


2.-Amanecer / Atardecer-Anochecer
dawn/sunsine/daybreak

  • We woke at dawn (Nos despertamos al amanecer)
  • We left as dawn was breaking (Nos fuimos cuando empezaba a amanecer)
  • We left at the break of dawn (Nos fuimos al principio del amanecer)

sunset/twilight/nightfall /dusk

  • As dusk fell, bats began to fly between the trees (Cuando comenzó a anochecer, los murciélagos empezaron a volar entre los árboles)


3.-Sin duda alguna
Hands down

  • The apple came out a hands-down favourite (La manzana ha resultado ser la favorita sin duda alguna)
  • I will win hands down (Ganaré definitivamente)


4.-Encontrarse mal
Feeling poorly

  • He says he´s feeling poorly and he´s going back to bed (Dice que se encuentra mal y se va a la cama)


5.-Alijo
Stash

  • I discovered a stash of money hidden behind the bed (Encontré un alijo de dinero escondido debajo de la cama)
  • She found a stash of chocolate at the back of a drawer (Ella encontró un alijo de chocolate detrás de un cajón)


6.-Cachivaches
Bits and bobs

  • Can you tidy away all your bits and bobs before you go to bed? (Puedes recoger todos tus cachivaches antes de irte a dormir?)


7.-Cierre de rosca
Screw top /crew closure /screw fitting

  • A screw top jar (Una botella con cierre de rosca)


8.-Dejar en ridiculo /Avergonzar
Put me to shame

  • It puts me to shame that I still haven´t replied to Bob´s letter (Me avergüenza no haber contestado aun la carta de Bob) 
  • Your cooking puts mine to shame (Tu forma de cocinar deja la mía en ridiculo)


9.-Echarme para atras
Put off

  • The prize put me off a little (El precio me echó para atrás un poco)


10.-Grande, considerable
Hefty

  • A hefty woman (Una mujer grande)
  • A hefty prize (Caro)
  • A hefty bag (Un bolso pesado)

domingo, 23 de noviembre de 2014

VOCABULARIO 3

Hola a tod@s!!

En ésta entrada os dejo algunas palabras y algunos ejemplos de cómo utilizarlas. Espero que lo encontréis útil.


1.- DEFECTO : FLAW (floo)
Defecto, fallo, error...
  • This report is full of flaws (Este informe está lleno de errores)
  • I returned the material because it had a flow in it. (Devolví el material porque tenia un defecto)
2.-COGER : GRAB
  • Let me just grab my coat
  • Don´t be so grabby, let the others have their share (No lo cojas todo para ti, deja a los demás coger su parte)
  • How does that grab you? (Como te viene eso? (te viene bien?))
  • Up for grabs (Listo para llevar)
3.- PASEO : STROLL
  • We could stroll into town if you like (Podemos dar un paseo por el centro si quieres)
  • Leisurely stroll (Un tranquilo paseo)
4.-LACK : Carecer de
  • Mirrors is one thing I´m lacking in my place
  • She seems to be totally lacking in common sense.
5.- STALL : Puestos (Mercado) (Stool)

  • The ice-cream stall (El puesto de helados)

6.-BRIGHT SIDE / DOWN SIDE : Lado positivo / Lado negativo

  • Look on the bright side (Mira el lado positivo)
  • The down side is that it´s expensive (El inconveniente es que es caro)

7.-HINT : Pista

  • I´ll give you a hint (Te daré una pista)

8.-FIFTH WHEELING : Aguantavelas

  • They invited me, but I refused as I would only have been the fifth wheel on my own. 

9.-MOCK EXAM : Exámen de prueba



10.-OFF BEAT : Poco convencional

  • Off beat films (Películas excéntricas)

VOCABULARIO 4

Hola a tod@s!!

En ésta entrada os dejo algo de vocabulario que espero que os sea útil:

1.-PAMPER : MIMAR
  • I like to pamper myself after a hard day. (Me gusta mimarme tras un día duro)
  • He was a pampered rich kid. (Fue un niño mimado)
  • She pampers her dog with the best food. (Mima a su perro con la mejor comida)
  • He was a spolied child. (Fue un niño malcriado/mimado)
  • My aunt indulges the children. (Mi tio consiente mucho a los niños)
2.-SNUG : CÓMODO / AJUSTADO
  • This is the most snug thing (Ésta es la cosa más cómoda)
  • We curled up in bed, all warm and snug (Nos acurrucamos en la cama, calentitos y cómodos)
3.-PANTRY : DESPENSA
  • I like to have a full pantry. (Me gusta tener la despensa llena)
4.-TO BE BLUNT : SER HONESTO / FRANCO
Podemos decir To be BLUNT en vez de To be honest.
  • Let´s be blunt, younger people will not buy this car.
  • I´ll be blunt, your work was terrible.
Blunt también puede tener otros significados como "mitigar" y "desafilado":
  • My recent bad experience has rather blunted my enthusiasm for travel. (Mi experiencia reciente mitiga mi entusiasmo por viajar) 
  •  Please, use the blunt scissors. (Por favor, usa las tijeras sin punta)
5.-TO HAVE / GET COLD FEET : ECHARSE ATRÁS
  • Mary got cold feet at the last moment and called off the wedding. (Mary se echó atrás en el último momento y canceló la boda)
  • I was goint to apply for the job, but I got cold feet. (Iba a presentar mi candidatura para el trabajo, pero me eché atrás)
6.-SLEEVE: FUNDA / MANGA

  • Can you put the record back in it´s sleeve please? (Puedes volver a poner el disco en su funda, por favor?)
  • He has a trick up his sleeve (Tiene un as debajo de la manga)
  • Remove it from sleeve (Quítale la funda)
  • Roll your sleeves up (Súbete las mangas)

7.-GIGGLE: SONREIR, REIR

  • I often used to get the giggles in lectures when I was at college (Me solían dar ataques de risa cuando leíamos en el colegio)
  • I caught him having a giggle about her poetry (Le he pillado riéndose de su poesía) 

8.-NIFTY: INGENIOSO, SUTIL, HABIL

  • He is nifty on his feet (Es habilidoso con sus pies)
  • He told us a nifty joke (Nos contó un chiste ingenioso)

9.-STROKE: ACARICIAR

  • Give the horse a stroke (Acaricia al caballo)
  • Stroke the dog if you like (Acaricia al perro si quieres)

10.-GURGLE: GORGOTEO

  • The stream gurgle over the rocks (La corriente gorgoteaba sobre las rocas)
  • The baby gurgles (El bebé gorgotea)




MAY OR MIGHT

Hola a tod@s!!

En ésta entrada os dejo las diferencias entre "May" y "Might", espero que os sea de utilidad.

1. MAY

  • Para pedir permiso de un modo formal
  • May I borrow your pen?

  • Para decir que algo es posible que ocurra
  • It may rain later 


2.MIGHT

  • Se utiliza al igual que "May" para decir que algo es posible que ocurra, pero con menos posibilidades que si decimos "May". 
  • She might be at home, but it´s not sure at all.
  • I thought he might be hungry. 
  • It might be dangerous / It mightn´t be safe.
  • I thought you might like to join me for dinner.


  • Para el pasado se utiliza MIGHT HAVE
  •  I might have dropped it in the street. 



VOCABULARIO : COCHE

Hola a tod@s!!

En ésta entrada os dejo vocabulario relacionado con el coche, espero que os sea útil.

1.-MARCHAS
  • Shift Lever: Palanca de cambios
  • Change gear : Cambiar de marcha
  • Does your car have four or five gears? : Tiene tu coche 4 o 5 marchas?
  • When you start the car you need to be in first gear (Cuando arrancas debes estar en primera)
  • Accelerate and brake : Acelerar y frenar

2.-PONER GASOLINA
  • Put petrol / gasoline / fuel  : Poner gasolina
  • Refuel : Repostar

3.-APARCAR
  • Pull over / park : Aparcar
  • Paralell parking : Aparcar en paralelo
  • Vallet parking (Válei parkin): servicio de algunos restaurantes.. etc que te aparcan el coche al llegar.
4.-ALQUILER DE COCHE
  • air conditioning : Aire acondicionado
  • child booster seat / child safety seat / toddler safity seat / infant safety seat :Sillas de los niños 
  • luxury car: Coche de lujo
  • car hire company : Compañía de alquiler de coches
  • additional driver: Conductor adicional 
  • get a quote: obtener un presupuesto
5.-TIPOS DE COCHES

  • automatic car (Automático)
  • ecofriendly car (Medio ambiente)
  • MANUAL TRANSMISSION : De marchas (Manual)
  • Sports car: Coche deportivo
  • Family car : Familiar
  • Full size: Grande
  • Compact: Compacto

6.-PARTES BÁSICAS DEL COCHE

  • Wiper / Windscreen wipers : Limpiaparabrisas
  • Sidelight / parking light: luz de posición
  • Tyres: Neumáticos
  • Flat tyre : Neumático flojo o pinchado
  • Fog lights : Antinieblas
  • Grab the wheel : agarra el volante
  • Beep the horn :Toca el pito
  • Parking brake / Handbrake / emergency brake : freno de mano 
  • Release the parking brake :Quita el freno de mano
  • Put on your seatbelt : Ponte el cinturón
  • Turn on the engine / Start the car : Arranca el coche
  • Downshifting / Upshifting : Reducir / Aumentar las marchas
  • Boot : Maletero

7.-FRASES RELACIONADAS


  • Back seat driver : El que va en el coche dando instrucciones al conductor (sin que se lo pidan)
  • Roundabout : Rotonda
  • To pass a car: Adelantar
  • Indicate with your blinkers : Indica con los intermitentes (left /right blinker light)
  • Switching lanes: girar (cambiar de calle, a la derecha o a la izquierda)
  • Blind spot: Punto ciego
  • Highway: Autopista
  • Always start the car with your foot on the brake (Siempre arranca el coche con el pie en el freno)
  • Speed limit : límite de velocidad
  • Hydroplaning: Aquaplaning
  • When it´s hard for your tires to get good traction because of the small pools of water accumulated on asphalt.
8.-EMBRAGUE

  • Gas pedal
  • Throttle (zrotel)
  • Clutch pedal 
  • Press the clutch : Pisa el embrague

9.-MARCHA ATRÁS

  • Reverse gear (Marcha atrás)
  • He reversed the car into the parking space (Metió el coche en el aparcamiento de culo)
  • Drive backwards (Conducir hacia atrás)
  • He reversed into a lamppost and damadged the back of the car. (Dio marcha atrás y dañó la parte de atrás del coche contra una farola)

10.-OTROS VEHICULOS

  • Van : Furgoneta
  • Truck : Camión
  • mini van : Camioneta
  • Jeep: Todoterreno
  • Double-decker bus: Autobús de dos pisos
  • Caravan : caravana
  • Trailer : Remolque











VOCABULARIO: Ropa

Hola a tod@s!

En ésta entrada voy a hacer una pequeña lista vocabulario sobre ropa, espero que os sirva de ayuda:

1.- Patent  : de charol
  • Patent shoes
2.- Hood : Capucha
  • The coat has a detachable hood (El abrigo tiene una capucha extraíble)
3.- Tartan : de cuadros escoceses
  • Tartan shirt
4. Sleeve : Mangas
  • You´d better roll your sleeves up or you will get them dirty (Sera mejor que te subas las mangas o te las mancharás) 
  • Long / short sleeve : Manga corta o larga
  • Half sleeve : Manga corta
  • Sleeveless : Sin mangas
5.- High waisted : Talle alto
  • High waisted trousers
6.- Low cut : Escotado
  • Low cut dress
7.- See trough : Transparente
  • I´m wearing a see-trough blouse (Llevo una blusa transparente)
8.- Velvet : de terciopelo
  • Velvet gloves
9.- Bargain : Ganga (Baaaguin)
  • The coat was half price, a real bargain!
10.- To layer : Ponerse capas de ropa
  • In autumn you can layer



VOCABULARIO : ADJETIVOS

Hola a tod@s!!

Os dejo un poco de vocabulario, espero que lo encontréis práctico!

1.-Sloppy: Despistado, chapucero, descuidado... (Slopi)
También cuando algo es muy líquido
  • The batter was a bit sloppy so I added some more flour (La pasta estaba un poco líquida así que añadí más harina) 
  • At home I always wear big sloppy jumpers (En casa siempre llevo jerseys amplios y viejos)
2.- Nippy: Fresquito (Nipi) / También ágil
  • Its quite a nippy place (Es un lugar bastante fresquito)
  • It´s a bit nippy this morning (Hace fresco esta mañana)
3.-Grouchy: Irritabble (grauchi)
  • I feel grouchy this morning. (Estoy de mal humor ésta mañana).
  • His grauchy mother was shouting. (Su gruñona madre estaba gritando).
4.-Resilient; resistente, elástico, fuerte (Risiliant)
  • She is a resilient girl (Es una chica fuerte)
  • The rubber ball is very resilient and immediatly springs back into shape (La pelota de goma es muy elástica y enseguida vuelve a su forma)
5.- Shaggy: Peludo, desaliñado
  • Shaggy eyebrows
  • Shaggy hair
6.-Petty: Quisquilloso, pequeño
  • Take the money for stamps out of petty cash (Coge el dinero para sellos de la calderilla)
  • Don´t be so petty (No seas tan quisquilloso)
  • It was the pettiness of their arguments that irritated her (Fue la pequeñez de sus argumentos lo que la irritó) 
7.-Nosy: Curioso, echar un vistazo (Nousi)
  • There is a crowd of nosey outlookers out there. (Hay una multitud de cotillas ahi fuera).
  • Have a nosey through our section (Echa un vistazo a nuestra sección).
8.-Paltry: Miserable, mezquino (Poltri)
  • It may seem a paltry sum (Puede parecer una suma irrisoria)
  • The beneficts have been paltry (Los beneficios han sido muy bajos)
9.-Corny : Cursi , Gastado
Se suele referir también a algo que no aporta nada nuevo, repetitivo, aburrido...
  • A corny cheesy saying  (Es un dicho cursi y repetitivo)
10.-Stingy: Tacaño
  • He is so stingy that never buys anything when we hang out. (Es tan tacaño que nunca compra nada cuando salimos)

viernes, 24 de octubre de 2014

DIMINUTIVOS

Hola a tod@s!!

En ésta entrada os dejo un esquema sobre cómo hacer diminutivos. Espero que lo encontréis útil.

1.- SUFIJO "Y"

INGLÉS ESPAÑOL PRONUNCIACIÓN
DOGGY PERRITO DÓGI
HANDKERCHIEF/HANKY PAÑUELITO HANK
THINGY COSITA/TRASTO ZINGÜI
BUNNY CONEJITO BÁNI
DOLLY MUÑEQUITA DÓLI
HORSEY CABALLITO HOORSI
PIGGY CERDITOPIGGUI
MUMMY / DADDY MAMI / PAPI MUMI / DADI
KIDDY / KIDDIE NIÑITO KIDI

GRANDPA/GRAMPS/GRANDA - ABUELITO
GRANDMA - ABUELITA

2.- SUFIJO "LET"

En algunos casos no funciona como diminutivo, sino que cambia el significado, como en Booklet, Coverlet, Leaflet.

>
INGLÉS ESPAÑOL PRONUNCIACIÓN
BOOKLET FOLLETO BÚKLET
COVERLET COLCHA DE CAMA KÁVELET
LEAFLET PANFLETO LIIFLET
DROPLET GOTITA DROPLET
OWLET MOCHUELO OULET
PIGLET CERDITO PIGLET
STARLET DEBUTANTE (ESTRELLA CINE)STÁRLET
TREELET ARBOLITO TRIILET


3.- SUFIJO "LING"


INGLÉS ESPAÑOL PRONUNCIACIÓN
CATLING GATITO (CRÍA) CATLING
DEAR/DARLING CARIÑO DAARLIN
DUCKLING PATITO DÁKLIN


4.- SUFIJO "IE"

INGLÉS ESPAÑOL PRONUNCIACIÓN
AUNTIE TITA AANTI
BIRDIE PAJARITO BEEDI
DEARIE QUERIDA DEERI
GRANIE ABUELITA GRANI

VOCABULARIO: HÁBITOS

Hola a tod@s!!

En ésta entrada os dejo una pequeña lista de vocabulario relacionado con hábitos, espero que sea útil.

1.-BOSTEZAR
Yawn (yooun)
  • I can´t stop yawning, I must be tired. (No dejo de bostezar, debo estar cansado)
  • She tried to stifle a yawn. (Intentó reprimir un bostezo)
  • It´s a bit of a yawn. (Es un poco aburrido)

2.-TIRARSE UN PEDO
Fart (faat) (La "r" no se pronuncia)
  • To do a fart (Tirarse un pedo)
  • He is an old fart (Es un viejo indeseable)
  • Everyone farts (Todo el mundo se tira pedos)
Stop farting about/arround and help me cleaning (Deja de vaguear y ayúdame a limpiar) 

3.-ERUCTAR
Burp (buup) (la "r" no se pronuncia)

  • Burp your baby after feedings (Haga eructar a su bebé tras las tomas)
  • I want to burp (Quiero eructar)

4.-GUIÑAR EL OJO
Wink
  • He winked at me (Me guió el ojo)
  • The light was winking (La luz estaba parpadeando)
  • I didn´t sleep a wink last night. (Anoche no pegué ojo)

5.-METERSE EL DEDO EN LA NARIZ
Picking the nose
  • He is picking his nose all the time (Se mete el dedo en la nariz todo el tiempo)
  • Los mocos se pueden llamar boogers, snot, o mucus.
  • To blow the nose (Sonarse la nariz)
  • To have a running nose (Tener mocos)

6.-SORBER MOCOS
Sniffs / Sniffles
  • You were sniffing a lot, I presumed you had a cold (Tenias muchos mocos, di por hecho que tenias catarro)
  • You are sniffling a lot today, have you got a cold? (Tienes muchos mocos hoy, tienes catarro?)

7.-ESTORNUDAR
Sneeze (sniis)
  • Cats make me sneeze (Los gatos me hacen estornudar)
  • It´s not to be sneezed at! (Es una expresión que más o menos significa: No es moco de pavo)

8.-MASCAR CHICLE
Snap your gum (Es cuando haces ruidos, o con la boca abierta)
  • He snaps his gum  (Él masca chicle)

9.-ESTIRARSE
Stetch Out
  • I just want to get home and stretch out on the sofa (Sólo quiero llegar a casa y estirarme en el sofá)

10.-TOSER
Cough (cof)
  • The smoke made me cough (El humo me hizo toser)
  • I have a dry cough (Tengo una tos seca)
  • I have a hacking cough (Tengo una tos (áspera, ruidosa, que suena dolorosa)
  • She started to cough up blood (Empezó a toser sangre) 
  • She has a nasty smoker´s caugh (Tiene una asquerosa tos de fumadora)

miércoles, 22 de octubre de 2014

VOCABULARIO: ADJETIVOS

Hola a tod@s!!

En ésta entrada os dejo una lista de adjetivos que os pueden ayudar a ampliar un poco el vocabulario y expresaros mejor. Espero que os sea útil!!

1.-FUSSY (fási)
Exigente, puntilloso.
  • I´m a fussy eater 
  • I don´t mind red or white wine, I´m not fussy. 
También se dice "fussy" cuando hay algo que está recargado en decoración.
  • The decoration is a bit fussy for my taste.
2.-TWISTED (tuistid)
Retorcido.
  • Twisted mind (Mente retorcida)
  • A twisted tree trunk (Tronco de árbol retorcido)
  • Twisted understanding (Tergiversar)

3.-WITTY (uiti)
Ingenioso, agudo, divertido.
  • He was witty and very charming (Él era ingenioso y encantador)
  • Witty coment (Comentario ingenioso)

4.-SASSY (sassi)
Atrevido, insolente, desvergonzado.
  • A sassy young girl (Una niña insolente)
  • A sassy dress (Un vestido atrevido)

5.-LAID BACK (leidbak)
Tranquilo, relajado.
  • You look so laid-back (Pareces muy relajado)
  • Maria is a laid-back person (Maria es una persona tranquila)

6.-STINGY (stinlli)
Tacaño
  • The owner is very stingy, he refused to buy a new carpet (El dueño es muy tacaño, no quiere comprar una nueva moqueta)

7.-SLOUCHY (slauchi)
Desgarbado
  • Try not to slouch, straighten your back (Intenta no encorvarte, pon recta la espalda)
  • Slouchy teenagers (Quinceañeros desgarbados)

8.-SLOPPY (slopi)
Despistado, descuidado, chapucero,
  • At home I always wear sloppy jumpers (En casa siempre voy con jerseys descuidados)
  • Sloppy love song (una canción de amor cursi )
  • A sloppily writen letter (Una carta escrita de modo chapucero)

9.-CLUMSY (clamsi)
Despistado, torpe
  • My first mobile was clumsy to use (Mi primer móvil era poco flexible de usar)
  • You are so clumsy. (Eres muy patoso)

10.-SUBTLE (sátel)
Sutil
  • The room was painted in a subtle shade of pink. (La habitación estaba pintada en un tono de rosa sutil)



















lunes, 20 de octubre de 2014

VOCABULARIO: CUERPO

Hola a tod@s!!

En ésta entrada os dejo vocabulario de partes del cuerpo que espero os sea útil.

1.-FRENTE
  • Forehead (Fóred)
  • She´s got a high forehead (Tiene mucha frente)
2.-NUEZ
  • Addam´s apple
3.-FOSA NASAL
  • Nostril
4.-SOBACO
  • Armpit
  • To be the armpit of something (Se refiere a algo que es sucio: The armpit of the world)
5.-CAMPANILLA
  • Uvula (iuvula)
6.-MUELAS DEL JUICIO
  • Wisdom teeth
  • I´m having my wisdom teeth out (Me están saliendo las muelas del juicio)
7.-ENCÍA
  • Gum
  • Sore gums (Dolor de encías)
Gum también significa "Goma de borrar" y "Chicle"

8.-CODO
  • Elbow
  • Give somebody the elbow (Terminar una relación amorosa)
  • They went out together for a month and then she gave him the elbow.
  • To be at somebody´s elbow (A la vera de alguien)
  • She was always at his elbow.
9.-MANDÍBULA
  • Jaw
  • He has a strong/square jaw (Tiene una marcada/cuadrada mandíbula)
  • Upper / Lower jaw (Mandíbula superior / Inferior)
10.-AMÍGDALAS
  • Tonsils
  • Tonsillitis (Amigdalitis) 

VOCABULARIO ANIMAL

Hola a tod@s!!

En ésta entrada os dejo vocabulario que espero os sea útil.

1.-ERIZO: 
  • Hedgehog (héch-hog)
2.-AVISPA:
  • Wasp
  • A wasp sting (Picadura de avispa)
3.-LAGARTO / LAGARTIJA
  • Lizard
3.-GRILLO:
  • Cricket
4.-CIGÜEÑA
  • Stork 
  • Stork nest : Nido de cigüeña
5.-GAVIOTA
  • Seagull (siigol)
  • A flock of seagulls (Una bandada de gaviotas)
6.-SALTAMONTES
  • Grasshopper
7.-CERVATILLO
  • Fawn (foon)
  • Deer : Ciervo
  • Reindeer: Reno 
8.-GUSANO
  • Worm
  • Worm something out of somebody : sonsacar
  • He wasn´t going to tell me, but I managed to worm it out of him  
9.-CANGREJO
  • Crab
  • Crab también se utiliza para "ladilla" Crabs/crab lice/crab louse
10.-GALLO
  • Rooster

domingo, 19 de octubre de 2014

ERRORES COMUNES V

Hola a tod@s!!

En ésta entrada os dejo otra lista de errores comunes, espero que os ayude en algo.

1.-COURSE (IN)

  • I´d like to do a course IN computer progframming. NO a course OF computer programming

2.-POSIBILITY (OF+ING)

  • The posibility of making No The posibility to make

3.-REASON (FOR)

  • The reason FOR No The reason of

4.-TRANSLATION (INTO)

  • Translation INTO No translation IN English

5.-METHOD (OF+ING)

  • The method OF collecting No The method to collect

6.-RISK (OF+IN)

  • The risk OF getting a virus No The risk to get a virus

7.-AT y no IN

  • I´m so bad at telling left from right
  • What are you doing at the weekend?
  • Come and sit at the table

8.-SUGGEST
No se dice suggest to, se dice:

  • The company suggested taking an extra day off (Suggest doing something)
  • The company suggested (that) we take an extra day off (Suggest that someone do something)
  • I hope you can suggest a good hotel (Suggest something)
9.-DESTINO / DESTINY
Destino como meta se dice "DESTINATION", y no "Destiny" que se usa sólo como suerte, sino.

  • You can´t fight destiny
  • We arrived at our destination

10.-ODD/ODDS
Son palabras distintas, "Odd" significa extraño, raro..., mientras que "Odds" significa probabilidades, os dejo algunos ejemplos:
  • It must be odd to live on the 43rd floor (Debe ser extraño vivir en el piso 43)
  • I´ve got a whole drawer full of odd socks (Tengo un cajón lleno de calcetines sin pareja)
  • 3, 5 and 7 are all odd numbers (3, 5 y 7 son números impares)
  • She does the odd teaching job (odd job es un trabajo no permanente)

  • What are the odds on him being re-elected? (Cuales son las probabilidades de que sea reelegido?)
  • Against all the odds (Contra todo pronóstico)
  • His version was at odds with the report. (Su versión era contraria al informe)
  • It makes no odds to me (Me da igual)
  • She paid over the odds for it (Ha pagado demasiado)







viernes, 17 de octubre de 2014

VOCABULARIO 2

Hola a tod@s!!

En ésta entrada os dejo algunas palabras que pueden sustiruir a las que más solemos utilizar y algunos ejemplos de cómo utilizarlas. Espero que lo encontréis útil.

1.- INTENTAR

Normalmente utilizamos "TRY". Se puede utilizar también "ATTEMPT":
  • You can make an attempt to do it. (Puedes intentar hacerlo)
  • I´m going to attempt to do it. (Voy a intentar hacerlo)
  • He attempted a joke, but no one laughed. (Intentó hacer un chiste, pero nadie se rió)
  • There´s no point even attempting an explanation. (No tiene sentido ni intentar explicarlo)
  • He made no attempt to be sociable. (No hizo ningún esfuerzo por ser sociable)
  • This is my second/first/last.. attempt at the exam. (Es mi segundo intento de aprobar el examen)
  • He attempted on the president´s life. (Atentó contra la vida del presidente)
  • Arsenal had several attempts on goal. ( El Arsenal tuvo varias ocasiones de gol)
Algunas expresiones con "Try":

  • I´m trying my best/hardest. (Estoy poniendo lo mejor de mi)
  • (try+infinitivo) I try to open the window. (Intento abrir la ventana)
  • (try+ing) You should try getting up earlier. (Deberías intentar levantarte antes)
  • Why don´t you give it a try? / why dont you have a try? (Por qué no lo intentas?
  • It´s worth a try. (Merece la pena intentarlo) 


2.-PERO

Se puede utilizar ALTHOUGH, o Though en vez de BUT.

  • I´m going back to India although I don´t know exactly when. (Voy a volver a la India, pero no se exactamente cuando)
  • You can sleep in the couch, it´s quite small though. (Puedes dormir en el sofa, pero es muy pequeño)

El término "But", también se puede usar para excluir "salvo":

  • I love all of them but this one. (Me encantan todos salvo éste).

3.- MÁS O MENOS

Podemos decir ROUGHLY (rafli), en vez de "more or less" :
  • We are raughly the same age. (Somos más o menos de la misma edad)
  • The meeting lasted raughly 45 minutes. (La reunión duró más o menos 45 minutos)
  • Roughly speaking, it´s 5 million. (Aproximadamente son unos 5 millones)
Roughly también puede significar "de manera ruda, o descuidada":
  • Raughly chop the onion. (Corta la cebolla de cualquier modo)(no hay una traducción literal, se refiere a que no hace falta que sea de un modo perfecto o igual)
  • What´s going on here? He said raughly. (Qué pasa aquí? dijo toscamente) 

4.- IR A

Se puede sustir going por HEAD 
  • I´m heading out to London. (Voy a Londres) 
  • I was heading out of the room when he called me back. (Estaba saliendo de la habitación, cuando me llamó para que volviera)
  • I think we should head back (head home). (Creo que debiéramos volver)
  • We were heading towards London when the car broke down. (Estábamos llegando a Londres cuando el coche se averió)
  • We are now heading into town. (Vamos al centro ahora)
  • At what time are you heading off? (A qué hora te marchas?)

5.- ASUSTAR

Solemos decir "scare", pero también se puede decir "FRIGHT"
  • Sorry, I didn´t mean to give you a fright. (Perdona, no queria asustarte)
  • You gave her such a fright closind the door like that. (Vaya susto que le has dado cerrando así la puerta)
  • You gave me the fright of my life. (Me has dado un susto de muerte)
  • He frightens the hell out of me. (Me da pánico)
  • My dog took fright at the noise of the fireworks and run away. (A mi perro le dio miedo el ruido de los fuegos artificiales y se escapó)
  • You look a fright in that dress. (Estás horrorosa con ese vestido)
Si decimos Scare hay varias expresiones que podemos usar:

  • You scare the hell/crap/shit/life out of me.(Son coloquiales)
  • He scared me out of my wits when he was driving so fast. (Me sacaba de mis casillas cuando estaba condiciendo tan rápido)
  • She was scared shitless. (Presa del Pánico)
  • To scare the pants off. (Cagarse por la pata abajo ;))
  • That loud noise scared me stiff. (Paralizada de miedo)
  • You gave us a real scare when you fainted. (Nos diste un buen susto cuando te desmayaste)
  • I got/had a scare when I looked at my bank statement this morning. (Tuve un susto cuando miré mi extracto bancario ésta mañana)
  • If you continue like this you will scare customers off. (Si continuas así vas a espantar (scare off) a los clientes)

jueves, 16 de octubre de 2014

ERRORES COMUNES IV

Hola a tod@s!!

En ésta entrada os dejo otra lista de errores comunes, espero que os ayude.

1.-Advice

En español se dice "Dar UN consejo", pero en inglés no se puede poner a/an delante de un nombre incontable, asi que se dice:
  • "She gave me some advice", no se puede decir "She gave an advice".

2.-WHAT COLOUR
A veces decimos "which" en vez de "what":
  • What colour are your eyes? no se dice which color
  • What color is your hair? 

3.- CONGRATULATIONS
  • Congratulations ON your new job, no FOR your new job

4.-THAT / IT 
Si te cruzas con alguien que te saluda y no sabes quien es, o si llaman a la puerta y vas a ver quien es se utiliza THAT o IT:
  •  I don´t know who THAT is  
  •  I´m going to see who IT is no who he is

5.- PROBLEM

  • The problem of finding a good teacher, no the problem to find a good teacher

6.-PAST
  • I haven´t paid the bill yet, no I didn´t pay the bill yet

7.- HOLIDAY
  • I´ve been on holiday no holidays

8.-ADVERTISEMENT
  • I saw an advertisement FOR a teaching job, no OF a teaching job

9.-THE SUN RISES
  • The sun rises in the east, not from

10.-VIVIR HASTA LOS..
  • She lived to be 95 no she lived to 95 



VOCABULARIO: EXPRESIONES 3

Hola a tod@s!!

Os dejo otra lista de expresiones que espero que os sean útiles.

1.-UPSIDE DOWN
Boca abajo, cabeza abajo, invertido, del revés.
  • Their lives were turned upside down when he came. (Sus vidas se pusieron patas arriba cuando él vino).
  • Turn the cup upside down. (Pon la taza boca abajo)
  • Inserting the batery upside down can cause damage to the product. (Poner la batería del revés puede dañar el producto)
2.-FAR
  • This is my favourite one so far. (Es mi favorito hasta ahora)
  • So far so good. (Por ahora todo bien)
  • Any questions so far? (Alguna pregunta hasta ahora?)
  • I wouldn´t be so far as to say it´s perfect. (No iría tan lejos como decir que es perfecto)
  • People come from far and wide. (La gente viene de todas partes)
  • He is not handsome, far from it. (No es guapo, lejos de serlo)
  • Far be it from me to tell you what to do. (Nada mas lejos de la verdad, no quiero decirte lo que tienes que hacer)
  • As far as I can tell. (Hasta donde yo puedo hablar)
  • As far as I know. (Hasta donde yo se)
  • As far as I´m concerned (En lo que a mi se refiere)
  • This car is far better than the old one. (Éste coche es mucho mejor que el viejo)
  • They are by far the best team. (Son de lejos el mejor equipo)
  • As far as it goes ( Dentro de lo que cabe)
  • This flat is a far cry from the one they had before (Este piso en totalmente diferente a la casa que tenian antes)
  • It is by far and away the most expensive one. (Es de lejos el mas caro)
  • She is very intelligent, she will go far. (Es muy inteligente, llegará lejos)
  • Sometimes you go too far. (A veces te pasas)
Further y Farther significan lo mismo "más lejos", se usa mas "further":
  • How much further/farther are we going? (Cuanto más lejos vamos a ir?)
  • Let´s see who can go furthest/farthest. (A ver quién va mas lejos)
NO se puede utilizar "Farther" cuando queremos expresar un "extra":
  • For further information (Para más información)
  • Can you explain me a little further? (Me lo puedes explicar un poco mejor?)
  • Further to my email on the 22nd (En relación / Continuando con lo escrito en mi email del día 22)
3.-RAREZAS
  • You are such a weirdo (Eres un bicho raro)
  • That´s weird, I left the keys on the table, and now they´re not there. (Qué raro, dejé las llaves en la mesa y ahora no están)
  • It´s so bizarre (Its so bisaaar) (Es tán raro)
  • She is the odd one out. (Ella es la excepción)
  • He´s that rare bird. (Es un chico poco común)
  • It´s odd that no one´s seen him. (Es raro que nadie lo haya visto)
  • My stomach feels a bit strange. (Tengo el estómago un poco extraño)
  • The washing machine is making a funny noise. (La lavadora hace un ruido raro)
4.-FUNNY
  • This meat smells funny (Esta carne huele mal)
  • I feel a little funny (Me encuentro un poco enfermo)
  • All the stress made him go a little funny (Todo el estrés le ha vuelto un poco loco)
  • Funny ha ha or funny peculiar? (Idiom que se dice cuando alguien dice que algo o alguien es "funny" y no sabes si se refiere a que es gracioso o si es raro)
  • It´s a funny old world. (Idiom que se usa cuando alguien cuenta algo gracioso)
  • She sounded a bit funny on the phone (Sonaba un poco ofendida por teléfono)
  • It´s funny how she always disappears (Es gracioso como siempre desaparece)
FUN, a parte de "diversión" (I hope you have fun: Espero que te diviertas) se puede utilizar en lenguaje coloquial como  adjetivo:
  • We did a lot of fun activities.
  • We had a fun time.

5. LOCURAS
  • My sister will go nuts when she finds out. (Mi hermana se va a volver loca cuando se entere)
  • Are you nuts? (Estás loco?)
  • That´s insane! (Es una locura, es ridículo) (Se suele utilizar cuando algo te sorprende gratamente, por ejemplo si te regalan algo muy caro)
  • He must be mad spending all that money in that shirt (Hay que estar loco para gastar ese dinero en esa camisa) 
  • He is mad/crazy about football. (Está loco por el fútbol)
  • Don´t get mad, get even! (Significa algo así como "no te enfades, haz lo mismo") 
  • After studying so much, I have gone cuckoo (kuku) (Después de estudiar tanto me he vuelto loca)
  • He is very irritable, he flyes off the handle at the slightest thing. (Es muy irritable, se sale de sus casillas a la menos ocasión)
6.-GUAY
Hay varios modos de decir que algo o alguien es guay, mola etc... Os dejo algunos de los más usados:

  • She has some really funky clothes. (Tiene una ropa muy moderna)
  • We are about to watch a 3D movie, hence the funky glasses. (Estamos a punto de ver una pelicula en 3D, de ahí lo de las gafas molonas)
  • I´ve got a new cool sunglasses (Tengo unas gafas de sol nuevas muy chulas)
  • "We are going to the cinema." "Cool" (Se dice cuando algo te parece perfecto)
  • The party is going to be epic. (La fiesta va a ser épica, la pera ;))
  • That´s insane! (Es una locura, es ridículo) (Se suele utilizar cuando algo te sorprende gratamente, por ejemplo si te regalan algo muy caro)
  • You look totaly awesome in that dress. (ooosom) (Estas espectacular con ese vestido)
  • The view from the top of the mountain is breathtaking (La vista desde lo alto de la montaña es fantástica) (Te deja sin aliento)
  • This is a stunning dress (Es un vestido alucinante) 
  • The film was brilliant (La película estuvo muy bien)
  • He is a superb dancer (Es un bailarín buenísimo)

As cool as a cucumber (Literalmente es tan frío como un pepino, se dice cuando alguien no reacciona ante una sorpresa)

7.- CHEESY
A parte de algo con sabor a queso, tiene estos otros significados:
  • Cheesy joke (Chiste malo)
  • Cheesy hotel  (Hotel cutre o barato)
  • Cheesy movie (Película mala)
  • Cheesy grin (Sonrisa falsa)

8.- BLAME
Echar la culpa a alguien:
  • I´m blaming this on you (La culpa de ésto es tuya)
  • Don´t blame me if you miss the bus (No tengo la culpa si pierdes el autobús)
  • A bad workman blame his tools (Idiom. Un mal trabajador echa la culpa a sus utensilios, es decir como un mal bailarín echa la culpa a la música.. etc)
  • If anything goes wrong I´ll take the blame (Si algo va mal la culpa es mía)
  • The task is not to apportion blame but to plan ahead (La tarea no es repartir culpas sino planear el siguiente paso)
  • To put the blame for something on someone (Echar la culpa de algo a alguien)

9.- EN FRENTE DE MIS NARICES
  • She disappeared before my very eyes (Ella despareció en frente de mis narices)
10.- TOILET
  • I´ll just go to the loo (luu) (Voy al baño)
  • Can you tell me where is the nearest restroom? (Me puedes decir dónde está el baño mas cercano?)
  • Can I use your toilet? (Puedo usar tu baño?)
  • I´m going for a wee (uii) (Voy a hacer pis)
  • I must have a pee (pii) (Tengo que hacer pis)
  • Is there a ladies on this floor? (Ladie´s room) (Hay un servicio de mujeres en esta planta?)
  • Have you done a poo? (Has hecho caca?)
  • Men´s room (Servicio de caballeros)



domingo, 12 de octubre de 2014

VOCABULARIO: TELÉFONO

Hola a tod@s!!

En ésta entrada os dejo una lista de expresiones que se utilizan hablando por teléfono. Espero que os sirvan de ayuda.

1.-Se escucha entrecortado
  • You keep breaking up / You are breaking up
  • It´s really crackling
  • You keep cutting out
2.-Hablar mas alto/ mas despacio
  • Could you speak up a bit please? (Puedes hablar un poco mas alto, por favor?)
  • Could you slow down please? (Puedes hablar más despacio, por favor?)
3. Sin cobertura
  • The line is very bad
  • The´s no signal
4. Teléfono Fijo
  • Are you calling me from your landline / home phone? (Me llamas desde el fijo?)

5.-Te llamo por...
  • I´m calling regarding your advert (Llamo en relación a su anuncio)
6.- contestador
  • I tried to call you but it went to voicemail (Te he intenté llamar, pero me saltó el contestador)
  • It´s probably turned off because when I dial it goes straight to voicemail. (Está probablemente apgado, porque cuando marco sale directamente el contestador)
7.-Soy .. Pregunto por..
  • This is Peter speaking / It´s me, Peter (Soy Peter /Soy yo, Peter)
  • Calling from (Le llamo desde..)
  • Can I speak to / May I speak to
8.-Me quedé sin bateria
  • I run out of battery and I couldn´t find my charger. (Me quedé sin batería, y no encontraba mi cargador)
9.-Está comunicando
  • His line is busy, I can´t get through. (Está comunicando, no puedo conectar)
10. Varias
  • Hold/Hang on please, I will put you trough to Mr Smith (Espere por favor, le paso con el Sr Smith)
  • Can I put you on hold or you prefer to call later? (Te pongo en espera o prefieres llamar luego?)
  • What can I do for you? / How can I help you? (Cómo puedo ayudarle?)
  • Can I take a message? (Quiere dejar un mensaje?)
  • Pick up the phone (Contestar al teléfono)
  • I´ve got a missed call from my manager (Tengo una llamada perdida de mi jefe)
  • I´m afraid you´ve got the wrong number (Me temo que te has equivocado de número)
  • Would you mind calling me back later (Te importa llamarme más tarde?)
  • May I ask who is calling, please? (Puedo preguntar quien llama?)
  • I need to dial his number (Necesito marcar su número)
  • I have to hang up (Tengo que colgar)
  • I will text you as soon as I get there (Te envío un mensaje nada mas llegue)
  • I need to top up my phone (Necesito cargar el teléfono (con dinero))
  • Is your phone pay as you go or contract (Tu teléfono es de prepago o de contrato)
  • I run out to credit to call (No tengo saldo)
  • Press the hash key (Presiona la Almohadilla)
  • Press the star key/asterisk (Presiona el Asterisco) 

sábado, 11 de octubre de 2014

VOCABULARIO: JUEGOS

Hola a tod@s!!

En ésta entrada os dejo otra pequeña lista de algunos términos que os pueden ser útiles.

1.-Piedra papel o tijera

"Rock paper scissors" the rock is a clenched fist (La piedra es el puño apretado), the scsissors two fingers extended (Las tijeras dos dedos extendidos) and the paper represented by an open hand. (El papel representado por una mano abierta).
  • Rock blunts, breaks, or crushes scissors: rock defeats/beats scissors. 
  • Scissors cut paper: scissors defeats/beats paper.
  • Paper covers, sands or captures rock: paper defeats/beats rock. 
2.-Cara o cruz

To through a coin up into the air and guess which side will land facing up as a way of making a decision. (Lanzar al aire una moneda y adivinar de que lado aterriza como un modo de tomar una decisión)
  • Let´s flip a coin. (Tiremos una moneda al aire)
  • Let´s toss a coin. (Lo echamos a cara o cruz)
  • Let´s toss up to see who´ll go first. (Lo echamos a cara o cruz para ver quien va primero)
  • I´ll toss you for it, heads or tails? (Lo echamos a suertes, cara o cruz?)
3.-El escondite

"Hide and seek"/ˌhaɪd.ənˈsiːk/ (Se pronuncia como una sola palabra, haidansiik)


4.-Doble o nada

"Double or quits"
  • Peter plays double or quits on his marriage. (Peter se lo juega a todo o nada en su matrimonio)

5.-Apostar

"To bet"
  • He put/placed a bet on the white horse. (Ha apostado al caballo blanco)
  • My bet is their baby will be a boy. (Apuesto a que será niño)
  • I bet you she´s miss the bus. (Te apuesto a que ha perdido el autobús)
  • How much do you want to bet? (Qué te apuestas?)
  • I wouldn´t bet on it. (Yo no apostaría a que si)
  • It´s a fair bet. (Es muy probable que suceda)
  • It´s a good bet to open a savings account. (Es bueno apostar por meter dinero en una cuenta de ahorros)
6.-EN BÚSQUEDA DEL TESORO

"Scavenger hunt" es el juego en el que vas siguiendo objetos que contienen pistas (hints/clues) para encontrar el tesoro.

  • A game in which people must collect a number of items in a period of time without buying them. (Un juego en el que se ha de recolectar una serie de objetos en un tiempo determinado sin comprarlos)



viernes, 10 de octubre de 2014

VOCABULARIO

Hola a tod@s!!

En ésta entrada os dejo otra pequeña lista de algunas alternativas a las palabras que solemos utilizar, para ampliar un poco nuestro vocabulario.

Espero que lo encontréis útil.


1.- Parecido
Podemos utilizar "RESEMBLANCE":

  • There was a clear family resemblance between all the brothers. (Había un claro parecido familiar entre todos los hermanos)
  • Dreams often bear no resemblance to reality. (Los sueños a menudo no se parecen a la realidad)
  • The palce bears a resemblance to the photo. (El sitio se parece al de la foto)
  • Any resemblance to reality is pure coincidence. (Cualquier parecido con la realidad es pura coincidencia)
  • There is a striking resemblance to what we saw in Poland. (Guarda un asombroso parecido con lo que vimos en Polonia)

  • He paints after Titian. (Pinta como Tiziano)
  • He was named Peter after his grandfather. (Le pusieron Peter como su abuelo)
  • He is a Brad Pitt look-alike. (Se parece a Brad Pitt)
Otras expresiones:
  • Like father like son. (De tal palo tal astilla)
  • You look like something the cat brought in. (Se dice cuando alguien esta muy sucio y descuidado (Pareces algo que ha traido el gato))
  • I look like a drowned rat. (Se suele usar cuando te has mojado en la lluvia (Parezco una rata ahogada)
  • You look like you´ve seen a ghost. (Parece que has visto un fantasma)


2.-Hermanos
Solemos utilizar siempre "brother/sister", pero tambien podemos utilizar "SIBLING"

  • I have three siblings, two brothers and a sister. (Tengo 3 hermanos, 2 chicos y una chica)
  • There was a great sibling rivalry between Peter and his brother. (Había una gran rivalidad entre hermanos, entre Peter y su hermano)

Algunas palabras relacionadas:

  • Peter joined the brotherhood/(sisterhood). (Peter se unió a la hermandad)
  • Can I give you some brotherly/(sisterly) advice? (Te puedo dar un consejo de hermano)
  • He is my brother in law. (Es mi cuñado)
  • Peter is a true sister under the skin. (Se dice de un hombre que apoya los derechos de las mujeres)

3.-Hacer una broma
Solemos utilizar "joke", pero también podemos utilizar "PRANK":

  • As a kid I was always playing pranks at my friends. (De niña siempre estaba gastando bromas a mis amigos)
  • I´ve had enough of your childish pranks. (Ya he tenido suficiente de tus bromas de crío)
  • He finally realized he´d been pranked. (Finalmente se dio cuenta de que le habían gastado una broma)
Otras expresiones relacionadas:
  • She spent the evening cracking jokes. (Se pasó la tarde contando chistes)
  • He thought he was funny, but all his jokes fell flat. (Se pensaba que era gracioso, pero nadie se rio con sus chistes)
  • Did you get the joke? (Has pillado el chiste?)
  • Our new teacher is a bit of a joke. (Nuesta nueva profesora es muy mala)
  • Joking apart, would you be able to manage on your own? (Bromas a parte, podrás apañartelas solo?)
  • I´ll quit the job!... Only joking!. (Dejaré el trabajo! solo bromeaba)
  • Be careful or he will take you for a ride. (Ten cuidado o te tomará el pelo)
  • Peter was there! No kidding. (Peter estuvo alli, no bromeo)
  • I´m just kidding you. (Solo te estoy vacilando)


4.-Hacer una imitacion
Tendemos a utilizar "imitate" por el parecido con el español, pero se suele usar más "IMPRESSION":

  • She does a really good impression of the president. (Hace una buena imitación del presidente)
  • You are not allowed to impersonate another individual. (No esta permitido suplantar la identidad de otro individuo)

5.-Tener agallas
Normalmente decimos "to have the guts" , pero también podemos decir "TO HAVE THE GALL":

  • I´m amazed that Tim has the gall to ask them for money. (Me alucina que Tim tenga las agallas de pedirles dinero)

Gall, como verbo significa molestar, "I think it galls him to take orders" (Creo que le molesta aceptar órdenes). 

Otros usos de GUT (Intestino/ /ɡʌt/):
  • He´s got a huge beer gut. (Tiene tripa cervecera)
  • I have a gut feeling that this relationship won´t last. (Tengo al sensación de que ésta relación no va a funcionar)
  • She gutted the fish. (Destripó el pescado)
  • A fire gutted the house. (El fuego consumió la casa) 
  • I will have his guts for garters! (Literalmente es me pondré sus tripas de liguero)
  • I work/sweat/slog my guts out this week. (He sudado la gota gorda esta semana)

miércoles, 8 de octubre de 2014

VOCABULARIO: Expresiones II

Hola a tod@s!!

En ésta entrada os dejo otra lista de expresiones, espero que os sirva de ayuda!

1.- Dar un respiro

"Cut sb (somebody) some slack"

  • Peter is late again. Cut him some slack, he just had a baby. (Peter llega tarde otra vez. Dale un respiro, acaba de tener un bebé)
  • I´m going to cut you some slack because you just woke up. (Te voy a dar un respiro porque te acabas de levantar)

2.- Meterse con alguien

"Pick on"

  • Whenever these two hang out, all they do is just pick on me. (Cada vez que estas dos se juntan, lo único que hacen es meterse conmigo)
  • My sister was always picked on at school. (Se metían siempre con mi hermana en el colegio)
3.- Tener ganas de tener hijos

"Feeling Broody"(filin bruudi), se dice que una gallina es "broody" cuando está preparada para poner huevos. Se utiliza también para un hombre o una mujer siente ganas de tener hijos.
  • Mary started feeling broody in her late twenties. (A Mary se le despertó el instinto maternal a los ventimuchos) 
También se puede usar "clucky" (claki). Pero es más usado Broody.
  • I started getting clucky when my friend had a baby. (Me entraron ganas de tener un hijo cuando mi amigo lo tuvo)
4.- Por los pelos

"A close call"
  • Now we are safe, but it was a close call. (Ahora estamos a salvo, pero por los pelos)
  • You had a close call tonight, don´t tempt fate a second time. (Ha faltado poco esta noche, no tientes al destino una segunda vez)
  • I almost got run over by a car today, thank god it was just close call. (Casi me pilla un coche hoy, gracias a dios que fue solo un susto)
5.- Hacer un "sinpa" Irte de un sitio sin pagar / escabullirse

"Do a runner"
  • We had to do a runner when we realized we had no money to pay at the restaurant. (Tuvimos que hacer un "sinpa" cuando nos dimos cuenta de que no teníamos dinero para pagar en el restaurante)
6.- Mucho tiempo 

"For donkey´s years"
  • I´ve known her for donkey´s years. (La conozco desde hace mil años)
  • I haven´t seen Jhon for donkey´s years. (Hace que no veo a Jhon un montón)
  • She´s been in the same job for donkey´s years. (LLeva en el mismo trabajo mil años)
7.- Ten paciencia / para el carro

"Hold the/your horses"
  • Just hold your horses Bill, let´s think about it for a moment. (Para el carro Bill, pensemos un momento)
  • Hold your horses, you´ll get your turn. (No te aceleres, tendrás tu turno)
8.- Estar muy contento

"To be over the moon"
  • I´m not exactly over the moon about all of this. (No estoy precisamente contenta sobre esto)
  • Pitu is over the moon with his new Mac. (Pitu está como loco con su nuevo Mac)
9.-Me suena

"Something rings a bell"
  • His name rang a bell, but I don´t know where I met him. (Su nombre me suena, pero no se dónde lo conocí)
  • Rings a bell? (Te suena?)
10.-Perdón por la expresión

"If you will pardon my french" / "Excuse my french"
  • Excuse my french, but that woman is a bitch. (Perdón por la expresión, pero esa mujer es una pilingui)

martes, 7 de octubre de 2014

PRONUNCIACIÓN: TRICKY WORDS II

Hola a tod@s!!

En ésta entrada os dejo otra lista de palabras dificiles de pronunciar. Espero que os ayude en algo.


INGLÉS ESPAÑOL PRONUNCIACIÓN
LETTUCE LECHUGA LÉCHIS
ON PURPOSE A PROPÓSITO ON PEERPOS
MOUNTAIN MONTAÑAMÁUNTIN
CULTURE CULTURA CÁLCHER
MUSEUM MUSEO MIUSÍUM
TOTTENHAM
TÓTNAM
GREENWICH
GRÉNICH
LEICESTER
LÉSTER
MONEY DINERO MÁNI /ˈmani/
AUTHOR AUTOR OOOZO /ˈoːθə/ 
DATA DATOS7INFORMACIÓN DÉITA
TOMB TUMBA TUUM
BEAR OSO/SOPORTAR BEER /beər/ 
BEER CERVEZA BÍAR /bɪər/ 
CHAOS CAOS KÉIOS /ˈkeɪ.ɒs/ 
ARCHIVE ARCHIVO ÁARKAIF /ˈɑː.kaɪv/
BLOOD SANGRE BLAD /blʌd/ 
LITERATURE LITERATURA LÍICHERCHUR /ˈlɪt.ər.ɪ.tʃər/
SOCIETY SOCIEDAD SOSÁIETI  /səˈsaɪ.ə.ti/ 
TO BE PATIENT SER PACIENTE TU BI PEISENT
VEHICLE VEHÍCULO VÍECOL /ˈviː.ɪ.kl̩/ 
YOUTH JUVENTUD IUZ /juːθ/ 
PRODUCT PRODUCTO PRÓDAKT /ˈprɒd.ʌkt/
UNUSUAL INUSUAL AN IUSUAL
CAPTAIN CAPITÁN KÁPTIN
COURAGE CORAJE KÓRICH /ˈkʌr.ɪdʒ/ 
CYCLE CICLO SAIKOL
MUSICIAN MÚSICO MIUSISAN /mjuːˈzɪʃ.ən/ 
CITY CIUDAD SÍTI /ˈsɪt.i/ 
NOTICEABLE NOTABLE/PERCEPTIBLE NOOTISEBOL
PERMANENTLY PERMANENTEMENTE PEERMENENLI
PIZZA PIZZA PITSA
VALUABLE DE VALOR VALIUBOL
SUSPICIOUS SOSPECHOSO SUSPISIUS /səˈspɪʃ.əs/
SITUATION SITUACIÓN SITIUEISHON /ˌsɪt.juˈeɪ.ʃən/
SEPARATELY POR SEPARADO SÉPRETLI /ˈsep.ər.ət.li/ 
LARGE GRANDE LAAACH
LOAN PRÉSTAMO LOOUN
GIANT GIGANTE LLÁIENT /ˈdʒaɪ.ənt/ 
HUGE GRAN HIUUCH
HOSTAGE REHÉN HÓSTICH
APPETITE APETITO ÁAPITAIT
BEING SER BIIN
DECADE DÉCADA DÉEKEID
AUDIENCE AUDIENCIA OODIENS
ACCEPT ACEPTAR AKSÉPT

lunes, 6 de octubre de 2014

ERRORES COMUNES III

Hola a tod@s!!

Tercera entrada de Errores comunes!

1.- OF / OFF
  • "Of" significa "de", "por". La pronunciación es el sonido de la Swcha (una especie de "o" con la boca preparada para decir una "a") y una "v" (los dientes superiores contra el labio inferior y pronuncia una b) /əv/.
  • "Off" significa "apagado" "apartado" "ausente". La pronunciación es /of/ Una "O" y pronunciando bien la "F" al final.

2.- One nil

Por ejemplo en un partido de fútbol, si el resultado ha sido Uno a Cero, se dice "One Nil".

  • Arsenal won two-nil.(Arsenal ganó dos cero.)
  • Arsenal won by two goals to nil.(Arsenal ganó por dos goles a cero.)
  • We are one nil down against one of the worst teams. (Vamos perdiendo uno a cero contra uno de los peores equipos.)

3.- Diferencias b/v - n/m 

  • En español se escribe móvil y en cambio en inglés es mobile.
  • En español se escribe gobierno y en inglés es government.
  • En español se escribe confort y en inglés es comfort.
  • Sometimes I need to step out of my comfort zone. (A veces necesito salir de mi zona de confort)
  • Some people need to be push beyond their comfort zone. (Algunas personas necesitan ser empujadas fuera de su zona de confort)

4. Clean or cleanse

Ambas palabras significan lo mismo, remover la suciedad, limpiar.

Cleanse lo utilizaríamos para una limpieza mas exhaustiva, como química, o en profundidad. O bien de forma figurativa, por ejemplo "limpiar el alma".

Clean se utiliza para una limpieza mas común o mas a menudo. O en el sentido más literal.

Algunos ejemplos:

Cleanse: (clens)/klenz/
  • skin
  • soul
  • toxins
  • impurities
  • sin
  • chakras
Clean: (cliin)/kliːn/
  • hair
  • dishes
  • floor
  • wound
5.- Say / Tell


  • Podriamos decir que TELL se refiere mas a "contar" "comentar", y SAY es "decir". En general SAY se usa mas para mensajes cortos, y TELL para algo mas extenso.




  • Jhon says its raining.
  • Maria was telling me about the party.
    • SAY siempre va seguido de TO. En cambio TELL nunca va seguido de TO.
    • She TOLD me.
    • She SAID to me. 
    • Tell significa dar información a alguien. Va siempre seguido de un Objeto Indirecto: "us" "me" "everybody" "her" "anyone" "Maria"... Say: Se suele usar para decir lo que alguien ha dicho en general. Cuando es a alguien en concreto se suele usar TELL. 
    • The teacher says we need to study more. (Lo dice en general: SAY)
    • The teacher told me. (Me lo dice a mi: TELL)
    Tell también se puede utilizar como "he notado", o "me he percatado":

    • Can you tell the difference between these two? (Notas la diferencia entre estos dos?)
    • How does one tell the difference between dreams and reality? (Cómo nota uno la diferencia entre sueño y realidad?)
    Algunos ejemplos con SAY:
    • The hoteL does exactly what says on the tin (El hotel hace exactamente lo que promete)
    • You have a lot to say about yourself (Estás encantado de conocerte)
    • You hace nothing to say about yourself (Tienes poca autoestima)
    • It goes without saying that you´ll get paid (No hace falta que te diga que serás pagado)
    • You didn´t say boo to me about going to your mother´s (No me has dicho ni pio de lo de ir a casa de tu madre)
    • Just say your piece and go (Di lo que tengas que decir y vete)
    • Just say the word and I will go / You only have to say the word and I will help you (Solo tienes que pedirlo y voy)
    • What my mother says, goes! (Lo que dice mi madre va a misa)
    • It will be a hot summer, or at least so they say. (Va a ser un verano caluroso, o eso dicen)
    • It is said that  (Se cree que)
    Algunos ejemplos con TELL:
    • His reputation told against him when he tried to change his job. (Su reputación habló en su contra a la hora de cambiar de trabajo)
    • As kids they were so alike that I couldn´t tell them apart. (De pequeños se parecían tanto que no les distinguía) 
    • I´ll tell you what, we split the money between us. (Sabes que? dividimos el dinero entre los dos)
    • I told you so! (Te lo dije)
    • Oh yeah, tell me another.. (Si, y qué mas?) (Cuándo no te crees lo que te están contando)
    • You´re telling me! (Me lo dices o me lo cuentas)
    • The teacher told me off for swearing (La profesora me riñó por decir tacos)
    • There is no telling what the future will be (No se puede saber lo que deparará el futuro)
    • You can never tell (No se puede predecir)

    6.- IT IS


    Hay veces que olvidamos poner "IT"
    • It´s raining,  Is raining
    • It is important to, Is important to
    • Is it true that you are married? Is true that you are married?

    7.- Borrow / Lend

    Borrow es tomar prestado, y Lend es prestar.
    Can you borrow me the car?  Can you lend me the car? Can I borrow your car?
    • Martin lends his car to Peter
    • Peter borrows Martin´s car
    • May I borrow your car?
    • Of course, I´ll be happy to lend it to you
    Lend a hand: Echar una mano
    Lends itself: Se presta (This is a city that lends itself to walking arround)

    8.- Steal / Cut my hair
    • "Someone stole something from me", no se puede decir "Someone stole me" porque estarías dando a entender que lo que han robado es tu persona. En cambio si se puede decir "Someone robbed me" para decir que te han robado algo.
    • "I had my hair cut" No se dice "I cut my hair" A menos que te lo hallas cortado a ti mismo.

    9.-The key TO my house

    No se dice the key OF my house

    10.-Halloween

    En español decimos Jálogüin, pero el acento se va más hacia el final, hacia la i: larga
    Haloíiin /ˌhæl.əʊˈiːn/ 

    FECHAS Y HORAS

    1.- Fechas



    • Para las fechas de utilizan los números ordinales, no los cardinales como en español.
    • Para los días se usa la preposición ON.
    • Para los meses y años se utiliza IN.
    • Los días, y meses se escriben con mayúscula.
    • Normalmente el orden es Mes/Día/Año (May, 20th 2014)para el inglés americano, y Dia/Mes/Año para el inglés británico (20th May 2014)
    Ejemplos:
    • On the 12th of May, 2014
    • In 1987
    • On Monday

    Números ordinales:
    • 1st First
    • 2nd Second
    • 3rd Third


    • 4th Fourth
    • 5th Fifth
    • 6th Sixth
    • 7th Seventh
    • 8th Eighth
    • 9th Ninth
    • 10th Tenth
    • 11th Eleventh
    • 12th Twelfth
    • 13th Thirteenth
    • 14th Fourteenth...
    • 21st
    • 22nd
    • 23rd
    • 24th...

    2.- Años
    • Antes del 2000, la fecha se parte en dos a la hora de pronunciar:
    • 1754 Seventeen Fifty-four (17 por un lado y 54 por otro).
    • NO se dice One thousand seven hundred fifty four.
    • Después del 2000 se pronuncia como en español:
    • 2010 Two thousand ten


    •  Antes y Después de Cristo:
    • B.C. (Before Christ) Antes de Cristo
    • A.D. (Anno Domini) Después de Cristo
    • Preposiciones:
    • IN: Para periodos de tiempo (meses, años, siglos, estaciones..) y para hablar de un evento futuro.
    • I start school in September
    • I was born in 1978
    • I´ll be there in a minute
    • I´ll be back in two days
    • On Christmas day (Sólo es ON, pero si es Christmas en general puede ser también AT).


    • ON: Para días de la semana y fechas
    • I go to the gym on Mondays
    • It was raining on my wedding day
    • Let´s meet on New Year´s Eve
    • She is coming on July 29th 


    • AT: Para indicar una hora, días señalados, partes del día, y en algunas expresiones como "At the same time"
    • At 6 o´clock 
    • At Christmas (Puede ser también ON)
    • At dawn 
    • At the weekend (También es correcto ON). 
    3.- Horas:

    • Se utiliza AM (ei em) y PM (pi em) para determinar si es ante meridiem (las horas posteriores a la medianoche 00:00 y anteriores al mediodía 12:00) o post meridiem (La horas posteriores al mediodía (Midday) 12:00 y anteriores a la media noche (Midnight) 00:00).
    • Es más formal decir in the Morning, in the Afternoon, in the Evening y at Night.
    • It´s 5 o´clock in the Morning. It´s 5am. 
    • It´s 11 o´clock at nigh. It´s 11pm.

    •  Se utiliza "PAST y TO", "quarter to/past", "half past" y "o´clock" exactamente igual que en español. 


    4.- Frases relacionadas:


    • Monday is my day off (El lunes es mi día libre)
    • Tuesday is bank holiday (El martes es fiesta)
    • What´s today´s date? (Qué día es hoy)
    • The payment must be received before the due date. (El pago debe recibirse antes de la fecha límite)
    • Articule 44 is now out of date. (El articulo 44 se ha quedado anticuado)
    • On Monday is my birthday, save the date! (El lunes es mi cumpleaños, apúntate la fecha)
    • When is the expire date of the milk? (Cuándo caduca la leche?)
    • The building dated back to the Middle Ages. (El edificio era de la Edad Media)
    • At the end of the day (Al final)
    • I´ve got a flu every second day (Tengo catarro cada dos por tres)
    • On a day to day basis (Diariamente)
    • Present day requirements (Exigencias actuales) Continues to the present day (Continúa hasta hoy)
    • We left at daybreak/dawn (Salimos al amanecer)
    • I´m so tired that I´ll have to call it a day (Estoy tan cansado que tendré que parar)
    • This is the best competition to date (Es la mejor competición hasta el momento)
    • Is the list up to date? (Esta la lista actualizada?)
    • You just made my day! (Me has alegrado el día)
    • I was having a daydream (Estaba soñando despierta)
    • He is getting better day by day (Está mejorando día tras día)
    • This film looks very dated now (Ésta pelicula esta anticuada ya)
    • The sculpture has an ageless beauty (La escultura tiene una belleza eterna)
    • When he comes of age (Cuándo alcance la mayoría de edad)
    • We pay a yearly amount (Pagamos una cantidad anual)
    • I could live here all year round (Podría vivir aqui todo el año)
    • This is my high school yearbook (Éste es el anuario de mi instituto)
    • We´re never going to finish this in a month of Sundays (No vamos a acabar esto en mucho tiempo)
    • It takes forever to make it (Se tarda mucho en hacerlo)
    • He comes home at all hours (Viene a casa a cualquier hora)