Os dejo otra lista de expresiones que espero que os sean útiles.
1.-UPSIDE DOWN
Boca abajo, cabeza abajo, invertido, del revés.
- Their lives were turned upside down when he came. (Sus vidas se pusieron patas arriba cuando él vino).
- Turn the cup upside down. (Pon la taza boca abajo)
- Inserting the batery upside down can cause damage to the product. (Poner la batería del revés puede dañar el producto)
2.-FAR
- This is my favourite one so far. (Es mi favorito hasta ahora)
- So far so good. (Por ahora todo bien)
- Any questions so far? (Alguna pregunta hasta ahora?)
- I wouldn´t be so far as to say it´s perfect. (No iría tan lejos como decir que es perfecto)
- People come from far and wide. (La gente viene de todas partes)
- He is not handsome, far from it. (No es guapo, lejos de serlo)
- Far be it from me to tell you what to do. (Nada mas lejos de la verdad, no quiero decirte lo que tienes que hacer)
- As far as I can tell. (Hasta donde yo puedo hablar)
- As far as I know. (Hasta donde yo se)
- As far as I´m concerned (En lo que a mi se refiere)
- This car is far better than the old one. (Éste coche es mucho mejor que el viejo)
- They are by far the best team. (Son de lejos el mejor equipo)
- As far as it goes ( Dentro de lo que cabe)
- This flat is a far cry from the one they had before (Este piso en totalmente diferente a la casa que tenian antes)
- It is by far and away the most expensive one. (Es de lejos el mas caro)
- She is very intelligent, she will go far. (Es muy inteligente, llegará lejos)
- Sometimes you go too far. (A veces te pasas)
Further y Farther significan lo mismo "más lejos", se usa mas "further":
- How much further/farther are we going? (Cuanto más lejos vamos a ir?)
- Let´s see who can go furthest/farthest. (A ver quién va mas lejos)
NO se puede utilizar "Farther" cuando queremos expresar un "extra":
- For further information (Para más información)
- Can you explain me a little further? (Me lo puedes explicar un poco mejor?)
- Further to my email on the 22nd (En relación / Continuando con lo escrito en mi email del día 22)
3.-RAREZAS
- You are such a weirdo (Eres un bicho raro)
- That´s weird, I left the keys on the table, and now they´re not there. (Qué raro, dejé las llaves en la mesa y ahora no están)
- It´s so bizarre (Its so bisaaar) (Es tán raro)
- She is the odd one out. (Ella es la excepción)
- He´s that rare bird. (Es un chico poco común)
- It´s odd that no one´s seen him. (Es raro que nadie lo haya visto)
- My stomach feels a bit strange. (Tengo el estómago un poco extraño)
- The washing machine is making a funny noise. (La lavadora hace un ruido raro)
4.-FUNNY
- This meat smells funny (Esta carne huele mal)
- I feel a little funny (Me encuentro un poco enfermo)
- All the stress made him go a little funny (Todo el estrés le ha vuelto un poco loco)
- Funny ha ha or funny peculiar? (Idiom que se dice cuando alguien dice que algo o alguien es "funny" y no sabes si se refiere a que es gracioso o si es raro)
- It´s a funny old world. (Idiom que se usa cuando alguien cuenta algo gracioso)
- She sounded a bit funny on the phone (Sonaba un poco ofendida por teléfono)
- It´s funny how she always disappears (Es gracioso como siempre desaparece)
FUN, a parte de "diversión" (I hope you have fun: Espero que te diviertas) se puede utilizar en lenguaje coloquial como adjetivo:
- We did a lot of fun activities.
- We had a fun time.
5. LOCURAS
- My sister will go nuts when she finds out. (Mi hermana se va a volver loca cuando se entere)
- Are you nuts? (Estás loco?)
- That´s insane! (Es una locura, es ridículo) (Se suele utilizar cuando algo te sorprende gratamente, por ejemplo si te regalan algo muy caro)
- He must be mad spending all that money in that shirt (Hay que estar loco para gastar ese dinero en esa camisa)
- He is mad/crazy about football. (Está loco por el fútbol)
- Don´t get mad, get even! (Significa algo así como "no te enfades, haz lo mismo")
- After studying so much, I have gone cuckoo (kuku) (Después de estudiar tanto me he vuelto loca)
- He is very irritable, he flyes off the handle at the slightest thing. (Es muy irritable, se sale de sus casillas a la menos ocasión)
6.-GUAY
Hay varios modos de decir que algo o alguien es guay, mola etc... Os dejo algunos de los más usados:
As cool as a cucumber (Literalmente es tan frío como un pepino, se dice cuando alguien no reacciona ante una sorpresa)
Hay varios modos de decir que algo o alguien es guay, mola etc... Os dejo algunos de los más usados:
- She has some really funky clothes. (Tiene una ropa muy moderna)
- We are about to watch a 3D movie, hence the funky glasses. (Estamos a punto de ver una pelicula en 3D, de ahí lo de las gafas molonas)
- I´ve got a new cool sunglasses (Tengo unas gafas de sol nuevas muy chulas)
- "We are going to the cinema." "Cool" (Se dice cuando algo te parece perfecto)
- The party is going to be epic. (La fiesta va a ser épica, la pera ;))
- That´s insane! (Es una locura, es ridículo) (Se suele utilizar cuando algo te sorprende gratamente, por ejemplo si te regalan algo muy caro)
- You look totaly awesome in that dress. (ooosom) (Estas espectacular con ese vestido)
- The view from the top of the mountain is breathtaking (La vista desde lo alto de la montaña es fantástica) (Te deja sin aliento)
- This is a stunning dress (Es un vestido alucinante)
- The film was brilliant (La película estuvo muy bien)
- He is a superb dancer (Es un bailarín buenísimo)
As cool as a cucumber (Literalmente es tan frío como un pepino, se dice cuando alguien no reacciona ante una sorpresa)
7.- CHEESY
A parte de algo con sabor a queso, tiene estos otros significados:
A parte de algo con sabor a queso, tiene estos otros significados:
- Cheesy joke (Chiste malo)
- Cheesy hotel (Hotel cutre o barato)
- Cheesy movie (Película mala)
- Cheesy grin (Sonrisa falsa)
8.- BLAME
Echar la culpa a alguien:
Echar la culpa a alguien:
- I´m blaming this on you (La culpa de ésto es tuya)
- Don´t blame me if you miss the bus (No tengo la culpa si pierdes el autobús)
- A bad workman blame his tools (Idiom. Un mal trabajador echa la culpa a sus utensilios, es decir como un mal bailarín echa la culpa a la música.. etc)
- If anything goes wrong I´ll take the blame (Si algo va mal la culpa es mía)
- The task is not to apportion blame but to plan ahead (La tarea no es repartir culpas sino planear el siguiente paso)
- To put the blame for something on someone (Echar la culpa de algo a alguien)
9.- EN FRENTE DE MIS NARICES
- She disappeared before my very eyes (Ella despareció en frente de mis narices)
10.- TOILET
- I´ll just go to the loo (luu) (Voy al baño)
- Can you tell me where is the nearest restroom? (Me puedes decir dónde está el baño mas cercano?)
- Can I use your toilet? (Puedo usar tu baño?)
- I´m going for a wee (uii) (Voy a hacer pis)
- I must have a pee (pii) (Tengo que hacer pis)
- Is there a ladies on this floor? (Ladie´s room) (Hay un servicio de mujeres en esta planta?)
- Have you done a poo? (Has hecho caca?)
- Men´s room (Servicio de caballeros)
No hay comentarios:
Publicar un comentario