jueves, 16 de octubre de 2014

VOCABULARIO: EXPRESIONES 3

Hola a tod@s!!

Os dejo otra lista de expresiones que espero que os sean útiles.

1.-UPSIDE DOWN
Boca abajo, cabeza abajo, invertido, del revés.
  • Their lives were turned upside down when he came. (Sus vidas se pusieron patas arriba cuando él vino).
  • Turn the cup upside down. (Pon la taza boca abajo)
  • Inserting the batery upside down can cause damage to the product. (Poner la batería del revés puede dañar el producto)
2.-FAR
  • This is my favourite one so far. (Es mi favorito hasta ahora)
  • So far so good. (Por ahora todo bien)
  • Any questions so far? (Alguna pregunta hasta ahora?)
  • I wouldn´t be so far as to say it´s perfect. (No iría tan lejos como decir que es perfecto)
  • People come from far and wide. (La gente viene de todas partes)
  • He is not handsome, far from it. (No es guapo, lejos de serlo)
  • Far be it from me to tell you what to do. (Nada mas lejos de la verdad, no quiero decirte lo que tienes que hacer)
  • As far as I can tell. (Hasta donde yo puedo hablar)
  • As far as I know. (Hasta donde yo se)
  • As far as I´m concerned (En lo que a mi se refiere)
  • This car is far better than the old one. (Éste coche es mucho mejor que el viejo)
  • They are by far the best team. (Son de lejos el mejor equipo)
  • As far as it goes ( Dentro de lo que cabe)
  • This flat is a far cry from the one they had before (Este piso en totalmente diferente a la casa que tenian antes)
  • It is by far and away the most expensive one. (Es de lejos el mas caro)
  • She is very intelligent, she will go far. (Es muy inteligente, llegará lejos)
  • Sometimes you go too far. (A veces te pasas)
Further y Farther significan lo mismo "más lejos", se usa mas "further":
  • How much further/farther are we going? (Cuanto más lejos vamos a ir?)
  • Let´s see who can go furthest/farthest. (A ver quién va mas lejos)
NO se puede utilizar "Farther" cuando queremos expresar un "extra":
  • For further information (Para más información)
  • Can you explain me a little further? (Me lo puedes explicar un poco mejor?)
  • Further to my email on the 22nd (En relación / Continuando con lo escrito en mi email del día 22)
3.-RAREZAS
  • You are such a weirdo (Eres un bicho raro)
  • That´s weird, I left the keys on the table, and now they´re not there. (Qué raro, dejé las llaves en la mesa y ahora no están)
  • It´s so bizarre (Its so bisaaar) (Es tán raro)
  • She is the odd one out. (Ella es la excepción)
  • He´s that rare bird. (Es un chico poco común)
  • It´s odd that no one´s seen him. (Es raro que nadie lo haya visto)
  • My stomach feels a bit strange. (Tengo el estómago un poco extraño)
  • The washing machine is making a funny noise. (La lavadora hace un ruido raro)
4.-FUNNY
  • This meat smells funny (Esta carne huele mal)
  • I feel a little funny (Me encuentro un poco enfermo)
  • All the stress made him go a little funny (Todo el estrés le ha vuelto un poco loco)
  • Funny ha ha or funny peculiar? (Idiom que se dice cuando alguien dice que algo o alguien es "funny" y no sabes si se refiere a que es gracioso o si es raro)
  • It´s a funny old world. (Idiom que se usa cuando alguien cuenta algo gracioso)
  • She sounded a bit funny on the phone (Sonaba un poco ofendida por teléfono)
  • It´s funny how she always disappears (Es gracioso como siempre desaparece)
FUN, a parte de "diversión" (I hope you have fun: Espero que te diviertas) se puede utilizar en lenguaje coloquial como  adjetivo:
  • We did a lot of fun activities.
  • We had a fun time.

5. LOCURAS
  • My sister will go nuts when she finds out. (Mi hermana se va a volver loca cuando se entere)
  • Are you nuts? (Estás loco?)
  • That´s insane! (Es una locura, es ridículo) (Se suele utilizar cuando algo te sorprende gratamente, por ejemplo si te regalan algo muy caro)
  • He must be mad spending all that money in that shirt (Hay que estar loco para gastar ese dinero en esa camisa) 
  • He is mad/crazy about football. (Está loco por el fútbol)
  • Don´t get mad, get even! (Significa algo así como "no te enfades, haz lo mismo") 
  • After studying so much, I have gone cuckoo (kuku) (Después de estudiar tanto me he vuelto loca)
  • He is very irritable, he flyes off the handle at the slightest thing. (Es muy irritable, se sale de sus casillas a la menos ocasión)
6.-GUAY
Hay varios modos de decir que algo o alguien es guay, mola etc... Os dejo algunos de los más usados:

  • She has some really funky clothes. (Tiene una ropa muy moderna)
  • We are about to watch a 3D movie, hence the funky glasses. (Estamos a punto de ver una pelicula en 3D, de ahí lo de las gafas molonas)
  • I´ve got a new cool sunglasses (Tengo unas gafas de sol nuevas muy chulas)
  • "We are going to the cinema." "Cool" (Se dice cuando algo te parece perfecto)
  • The party is going to be epic. (La fiesta va a ser épica, la pera ;))
  • That´s insane! (Es una locura, es ridículo) (Se suele utilizar cuando algo te sorprende gratamente, por ejemplo si te regalan algo muy caro)
  • You look totaly awesome in that dress. (ooosom) (Estas espectacular con ese vestido)
  • The view from the top of the mountain is breathtaking (La vista desde lo alto de la montaña es fantástica) (Te deja sin aliento)
  • This is a stunning dress (Es un vestido alucinante) 
  • The film was brilliant (La película estuvo muy bien)
  • He is a superb dancer (Es un bailarín buenísimo)

As cool as a cucumber (Literalmente es tan frío como un pepino, se dice cuando alguien no reacciona ante una sorpresa)

7.- CHEESY
A parte de algo con sabor a queso, tiene estos otros significados:
  • Cheesy joke (Chiste malo)
  • Cheesy hotel  (Hotel cutre o barato)
  • Cheesy movie (Película mala)
  • Cheesy grin (Sonrisa falsa)

8.- BLAME
Echar la culpa a alguien:
  • I´m blaming this on you (La culpa de ésto es tuya)
  • Don´t blame me if you miss the bus (No tengo la culpa si pierdes el autobús)
  • A bad workman blame his tools (Idiom. Un mal trabajador echa la culpa a sus utensilios, es decir como un mal bailarín echa la culpa a la música.. etc)
  • If anything goes wrong I´ll take the blame (Si algo va mal la culpa es mía)
  • The task is not to apportion blame but to plan ahead (La tarea no es repartir culpas sino planear el siguiente paso)
  • To put the blame for something on someone (Echar la culpa de algo a alguien)

9.- EN FRENTE DE MIS NARICES
  • She disappeared before my very eyes (Ella despareció en frente de mis narices)
10.- TOILET
  • I´ll just go to the loo (luu) (Voy al baño)
  • Can you tell me where is the nearest restroom? (Me puedes decir dónde está el baño mas cercano?)
  • Can I use your toilet? (Puedo usar tu baño?)
  • I´m going for a wee (uii) (Voy a hacer pis)
  • I must have a pee (pii) (Tengo que hacer pis)
  • Is there a ladies on this floor? (Ladie´s room) (Hay un servicio de mujeres en esta planta?)
  • Have you done a poo? (Has hecho caca?)
  • Men´s room (Servicio de caballeros)



No hay comentarios:

Publicar un comentario