viernes, 19 de septiembre de 2014

ERRORES COMUNES II

Hola a tod@s!!

En ésta entrada, la segunda de Errores comunes, os dejo otra pequeña lista, de errores que solemos cometer los españoles, y con algunos "False friends", es decir, palabras inglesas que suenan parecido a palabras españolas, pero con un significado diferente. Espero que os sirva de ayuda!

1.- I´m coming!

Cuando nos llama alguien y le contestamos en español, decimos "Ya voy", pero en inglés no dicen "I´m going", sino "I´m coming" o simplemente "Coming".

2.- Eventually

Eventualmente, en español significa Provisionalmente, Casualmente, pero en inglés  Eventually significa FINALMENTE.
  • And eventually, Arsenal won the Premier League. (Y finalmente el Arsenal ganó la liga)
  • That was a great meal, we´ll have a dessert and do the dishes eventually. (Ha sido una gran comida, tomaremos el postre y finalmente fregaremos los platos)
3.- Fabric

Fabric es uno de los amigos falsos, ya que no significa fábrica, sino tejido, tela, y también puede referirse a estructura, como en "Social Fabric", "Cultural Fabric" o "Urban Fabric".

4.- People are

En español la gente es, no son, pero en inglés People ARE.

5.- Make or Do

Una regla un poco general es intentar pensar en Make como "construir" o "crear", tanto crear una cosa, (i made a cake) como una reacción, (you make me happy). Una excepción a ésta regla, seria "I´m doing a painting". Algunos ejemplos:

  • Wine is made from grapes 
  • Watches are made in Switzerland
  • I made a choice
  • I have to make a speech
  • He is making noises
  • I´ll make a cup of tea
  • Make the bed 
  • Can I make a suggestion?
  • I should make an exception
  • You are always making excuses for him
  • Do you mind if I make a phone call?
  • The company is making a huge profit
  • He is making a lot of money
  • To make a mistake

Do, lo usamos para tareas, (do the dishes), o para reemplazar un verbo, (do my hair instead of combe my hair). Una excepción a ésta regla seria "Making the bed". Algunos ejemplos:

  • I love to do my job
  • Do business
  • I like doing the housework
  • Have you done your homework?
  • Can you do me a favour?
  • What did you do at the weekend?
  • I didn´t do anything yesterday
  • She is doing everything by herself
  • I decided to do a course
  • Just do your best
  • I´m doing a painting
  • Doing excercise

6.-Tomorrow I´m going / Tomorrow I will go

Se utiliza "I´m going to" si es una decisión planeada, y "I´ll go" si es una decisión que tomas sobre la marcha.

  • I´m going to the doctor tomorrow at 5pm.
  • I´m feeling a little bit under the weather, I think I´ll go to the GP tomorrow.

7.- Two and a half hours

Cuando es una hora y media, puedes decir "one and a half", pero si es mas de una, "hours" pasa al final "three and a half hours", "Two and a half years":

  • It´s two and a half hours walk
  • It´s one hour and a half walk

8.-Shadow / Shade

Cuando actúan como verbo, se usan indistintamente.
Cuando actúan como nombre, Shadow es lo que causa la oscuridad, y shade es la oscuridad.

  • The cat is afraid of its own shadow
  • Lets sit under the shade

9.- On the Internet

Cuando se habla de Internet, se coloca el "The" delante, y No se usa "in internet".

  • Over the internet
  • From the internet
  • On the internet


10.- Lost / Missed

Si lo que pierdo es una pertenencia, se usa Lost. Sino es Missed.

  • I missed the train
  • I lost my keys

No hay comentarios:

Publicar un comentario